|
Jerusalem, December, 7, 2000 Back
CURRICULUM VITAE
MATILDA KOEN-SARANO - Writer, Scholar, Poet, Storyteller.
Matilde Cohen Sarano
M.K.S. was born in Milan (Italy) (1939) to a Sephardic family from Turkey.
Her grandfather, Moshe, was born in Bergama (Pergamon, Turkey) in 1874.
Both her father, Alfredo, and her mother, Diana Hadjes, were born in Aydin
(Turkey). Her father moved to Rhodes and lived there till 1925, and her
mother moved to Izmir (Turkey) and lived there till 1937. They eventually
married in Milan in 1938. During the Second World War the family was hidden
in the Italian mountains in order to escape the Nazi persecutions. Her
father became the Secretary of the Jewish Community in Milan from 1945
until 1969. In 1960, Matilda married Aharon Cohen, (presently the Director
General of The National Authority for Ladino and its Culture) and moved
to Israel. She has lived in Jerusalem since 1962. She is mother of three
children and grand-mother of nine. She completed her studies in the Jewish
Communitys School as well as the Bocconi University in Milan. In
1979 she participated in a Seminar for Radio Programming in Judeo-Spanish
at Kol Israel (The Israeli Radio) in Jerusalem. She received her B.A.
in Italian Literature, Judeo-Spanish and Folklore in 1987 at the Hebrew
University of Jerusalem.
For 23 years she worked at the Ministry of Foreign Affairs in Jerusalem
(1974-1997). She is now retired from this position.
The goal of Matildas activities and labors has been the conservation
and revitalization of the Judeo-Spanish language, culture and heritage;
this she considers the mission of her life because she escaped from the
Holocaust, and is a survivor.
To this end she:
- teaches the Judeo-Spanish language at Ben-Gurion University in the
Negev, (since 1996-97), and two courses for Ladino teachers and Ladino
language organized by The National Authority for Ladino and its Culture,
in Jerusalem, (since 1998-99 and 2000 respectively). She taught the
Judeo-Spanish folk-tale at the Midreshet Amalia in Jerusalem (from 1991-92
to 1998-99).
- is a broadcaster for Kol Israel, where she not only does the news
in Ladino (since 1995), but also hosts her own program featuring Judeo-Spanish
music and folk-tales (since 1996). She is also a frequent guest on mainstream
Israeli Radio where she comments on Italian music and folklore, as well
as Judeo-Spanish subjects (since 1985).
- writes for the Judeo-Spanish periodicals "Aki Yerushalayim",
(since 1979), and "Los Muestros" in Brussels (since 1990),
and has published many scholarly articles in Israel and abroad.
- appears as a storyteller all over Israel and abroad, either alone
or in conjunction with the singers Betty Klein, Nurit Henig and Moty
Abramov. She also does volunteer work in schools and retirement homes
around the country.
- has in Jerusalem a monthly club of storytellers in Judeo-Spanish
(since 1987), and the winters club "Vini kantaremos"
with the singer Betty Klein, to teach Judeo-Spanish songs (since 1995).
- has participated since 1988 in 18 international conferences and many
national conferences concerning Judeo-Spanish language, culture and
folklore.
- lectured and performed in Argentina (in 1992 and 1999), in Mexico
(in 1996 and 1998) and in Uruguay (in 1999) in the field of the Judeo-Spanish
language, culture and folklore. She gave courses for teachers and pupils
in Mexico-City, and was present at the performance of her own musical
comedy "Sefaradis de dor en dor" by the pupils of the Colejio
Sefaradi (1998).
PUBLICATIONS:
- Kuentos del folklor de la famiya
djudeo-espanyola + cassette of folk-tales, Kana, Jerusalem,
1986 (Judeo-Spanish/Hebrew).
- Djoha ke dize?, Kana, Jerusalem, 1991 (idem).
- Konsejas i konsejikas del mundo
djudeo-espanyol, Kana, Jerusalem, 1994 (idem).
- Lejendas i kuentos morales de la tradision djudeo-espanyola,
Nur, Jerusalem (idem), 1999 .
- Vini kantaremos, collection of Judeo-Spanish songs, Authors
Edition, Jerusalem, 1993.
- Sipure Eliau Anavi, with remarks of Shifra Safra,
Midrashiat Amalia, Jerusalem, 1993-94 (idem).
- De Saragoza a Yerushalayim, Ibercaja,
Zaragoza, 1995 (Judeo-Spanish).
- Storie di Giocha, in two editions: one for schools
(1991) and another for the general public, Sansoni, Firenze, 1990 (Italian).
- Le storie del re Salomone, Sansoni,
Firenze, 1993 (Italian).
- King Solomon and the Golden Fish,
with notes by Reginetta Haboucha, Wayne State University Press, Detroit,
Michigan (English) (in preparation).
- Sefaradis de dor en dor, Musical
Comedy (music by Hayim Tsur), Ministry of Education, Culture and Sport,
Jerusalem., 1997. Adapted by her for radio in 1999.
- Mil i un Djoha, Musical Comedy (music
by Hayim Tsur), Authors Edition, Jerusalem, 1998 (Judeo-Spanish).
- Kurso de Djudeo-Espanyol (Ladino)
para Prinsipiantes, Merkaz Eliachar Ben-Gurion University
in the Negev, 1999.
- Kurso de Djudeo-Espanyol (Ladino)
para Adelantados, Merkaz Eliachar,
Ben-Gurion University in the Negev, 1999. 15) With Maymon Benchimol,
Vokabulario Djudeo-Espanyol (Ladino) - Ebreo;
Ebreo-Djudeo-Espanyol (Ladino), Merkaz
Eliachar, Ben-Gurion in the Negev,
1999.
- Tabelas de verbos en Djudeo-Espanyol
(Ladino), Authors Edition,
Jerusalem, 1999.
- Ritmo antiko, poems and songs, Edition Zaviyot,
Jerusalem, (Judeo-Spanish/Hebrew) (in preparation).
- Por el plazer de kontar, collection
of personal tales, Jerusalem
(Judeo-Spanish/Hebrew) (in preparation).
- C.D. Jewish Ladino Songs, Hataklit, Ramat-Gan,
1993 (5 songs in Judeo-Spanish) (words: Matilda Koen-Sarano, music:
Hayim Tsur).
- C.D. Nostaljia, Hataklit, Ramat-Gan, 1995 (18 songs in Judeo-Spanish)
(words: Matilda Koen-Sarano, music: Hayim Tsur).
21) C.D. Sefaradis de dor en dor (The
Musical Comedys Songs),
(words: Matilda Koen-Sarano; music: Hayim Tsur), Hataklit, Ramat-Gan,
1999.
- Kuentos salados djudeo-espanyoles, Editorial
Capitelum, Valencia, 2000.
- Maridos i mujeres", Radio Comedy
in 7 acts, music: Hayim Tsur, Authors
Edition, Jerusalem, 2000 (in Judeo-Spanish).
- Joha the Jester: Sephardic Trickster Tales, translated into
English by David Herman, Jewish Publication Society, Philadelphia (in
preparation).
- Tres ermanikas, Radio Comedy, music: Hayim Tsur, Authors
Edition,
Jerusalem, 2000 (in Judeo-Spanish).
- El kurtijo enkantado, Judeo-Spanish Folk-tales, Nur Hafakot,
Jerusalem,
(in preparation).
Matilda Koen-Sarano: Rehov Harav Maymon 6, Jerusalem 95429
P.O.B. 34040, Jerusalem 91340
Tel. 02-6523864; 051-812007
Fax.: 02-6514286
E-mail: paz3@zahav.net.il
web: http://www.princeton.edu/~rsimon/koen.html
web: http://www.sephardichouse.org/sarano.html
web: http://www.sephardichouse.org/sarano1.html
|